Перевод "occupational health" на русский
Произношение occupational health (окйупэйшенол хэлс) :
ˌɒkjʊpˈeɪʃənəl hˈɛlθ
окйупэйшенол хэлс транскрипция – 32 результата перевода
I've tried to tell him it's too soon, sir.
Look, I've had an assessment with occupational health and they've given me the all-clear to return to
This is just a precaution, sir.
Я уже устала говорить ему, что это слишком рано, сэр.
Я прошел медкомиссию, и мне разрешили вернуться к бумажной работе.
Это всего лишь предосторожность, сэр.
Скопировать
I just want to make sure you're doing all right.
I didn't want occupational health to know.
If I can't even look after myself, how can I do my job?
Я хочу убедиться, что ты справляешься.
Я не хотел, чтобы в соцстрахе узнали.
Если я даже не могу позаботиться о себе, то как я смогу делать свою работу?
Скопировать
-He's not a factor.
The Occupational Safety and Health Administration--
-OSHA--
- Митчел - не фактор.
- Джош, Управление охраны труда. - Нет.
- УОТ...
Скопировать
By creating an unsafe work environment In violation of osha --
The occupational safety and health--
I know what osha means.
За создание опасной рабочей обстановки, нарушающей порядки, установленные УОТ.
Управление охраны труда.
- Я знаю, что такое УОТ.
Скопировать
How do we get in without Kantor?
Occupational Safety and Health Administration.
I backstopped our IDs and set a meeting with Tom Nelson.
И как мы попадем туда без Кантора?
Администрация охраны труда.
Я сделал нам документы и договорился о встрече с Томом Нельсоном.
Скопировать
I've tried to tell him it's too soon, sir.
Look, I've had an assessment with occupational health and they've given me the all-clear to return to
This is just a precaution, sir.
Я уже устала говорить ему, что это слишком рано, сэр.
Я прошел медкомиссию, и мне разрешили вернуться к бумажной работе.
Это всего лишь предосторожность, сэр.
Скопировать
I just want to make sure you're doing all right.
I didn't want occupational health to know.
If I can't even look after myself, how can I do my job?
Я хочу убедиться, что ты справляешься.
Я не хотел, чтобы в соцстрахе узнали.
Если я даже не могу позаботиться о себе, то как я смогу делать свою работу?
Скопировать
To avoid that, go out to the garden and prune all these tiny branches...
Morning TV is bad for your mental health.
Use my room.
Чтобы помешать этому, отправляйтесь в сад и отсеките все зеленые побеги...
Утренние телепередачи вредны для твоего психического состояния.
Лучше располагайся в моей комнате.
Скопировать
It's strange.
Some men who seem at the peak of health, who still are young and full of life suddenly collapse and die
By that same counter, some old men, whose bodies look worn out, whose race seems run... they can go on for years.
Странно.
Бывает, что совершенно здоровые люди, молодые и в расцвете сил, внезапно слабеют и умирают.
С другой стороны, истощенные старики, чье время давно уж вышло, могут жить очень и очень долго.
Скопировать
I will. I have no doubts.
Some men who seem at the peak of health suddenly collapse and die.
Some old men, they can go on for years.
Конечно, не сомневайтесь.
Некоторые люди в расцвете сил, внезапно слабеют и умирают.
А бывают старики, которые живут очень долго.
Скопировать
We are here at his majesty's bidding.
into the nature of his marriage to catherine of aragon, for the tranquility of his conscience and the health
For as it says in leviticus:
Мы здесь по велению его величества.
Его величество направил запрос о сути своего брака с Катериной Арагонской для спокойствия своей совести и здоровья своей души.
Ибо сказано в книге Левит:
Скопировать
Your majesty must be reassured. The princess will be well taken care of, as befitting her station.
You will be sent regular reports of her health and accomplishments.
And naturally you will visit her during the course of your majesty's progresses.
Я заверяю ваше величество, о принцессе будут заботиться соответственно ее положению.
Вам будут регулярно посылать сообщения о ее здоровье и воспитании.
И, естественно, вы будете посещать ее в ходе поездок вашего величества.
Скопировать
- To what do I owe this pleasure? - May I speak frankly?
To your health, my lord.
Norfolk has sent me.
Мы можем поговорить прямо?
И за ваше.
Меня прислал Норфолк. Но Норфолк ненавидит меня.
Скопировать
- Of course they do.
They already sacrificed Matty's health to benefit his brother once.
They made his cold worse.
- Конечно есть.
Они уже пожертвовали здоровьем Матти, чтобы помочь второму сыну.
Они усугубили его простуду.
Скопировать
For richer,for poorer,right?
In sickness and in health.
The whole nine yards.
В горе и радости – верно?
В болезни и в здравии.
Навеки вечные.
Скопировать
"A little comfort and mirth with me
"would be a half health to her.
"I could care for her with my own hands
"Даже немного утешения и радости со мной
"принесут ей облегчения в болезни.
"Я буду ухаживать за ней своими руками
Скопировать
What is up with the giant novelty pen?
It's an occupational therapy pen.
Brian can't hold small objects.
Что это за гигантская ручка?
Это специальная лечебная ручка.
Брайен не может держать маленькие предметы.
Скопировать
-Well... a little bit.
But it's good for the health.
Oh really. -Yes.
- Ну... немножко.
Но зато полезно для здоровья.
Вот как.
Скопировать
Look inside this place, man.
All this stuff has got to pass health code.
They don't do health code around here.
Загляни сюда, парень.
Всё это будет проходить санитарный контроль.
Здесь нет санитарного контроля.
Скопировать
All this stuff has got to pass health code.
They don't do health code around here.
They don't even care about it.
Всё это будет проходить санитарный контроль.
Здесь нет санитарного контроля.
Никому до этого нет дела.
Скопировать
Hmm, Fires.
And I am from the National Health Inspectors...
Uh, Store. And I need to...
Огонёк.
И я от Инспекторов Здравоохранения...
И мне надо...
Скопировать
I need to make sure that your secret microbrew is up to code.
Health inspector?
Hmm. Oh, you bet your ass, Kim.
Мне надо убедиться, что ваше секретное пиво соответствует нормам.
Инспектор Здравоохранения?
Будьте уверены, Ким.
Скопировать
- It's a sundae that's fun.
I like that, but I'm on a bit of a health kick.
So I'll take the low-fat vanilla... with the following mix-ins:
Это мороженное с фруктами, очень забавное.
Сниклс, Сладкими медведями, жвачкой Чарлотесвиль, побольше Н'Мани,
Так, я возьму обезжиренную ваниль... И смешайте её с:
Скопировать
because waiting is a bad idea.
I mean, we're talking about your health.
dr. Shepherd can say no if it's such a problem.
Тянуть с этим - плохая идея.
Пойми, мы говорим о твоем здоровье.
Доктор Шепард может сказать "нет", если это такая проблема.
Скопировать
Not everybody has to be happy all the time.
That's not mental health.
That's crap.
Не все могут быть постоянно счастливы.
Это не показатель здоровья.
Это чушь.
Скопировать
One in five today.
Tomorrow... the national institute of health is worried that this illness, whatever it is, can mutate
Would it even have to mutate?
Каждый пятый.
А завтра... Национальный институт здоровья обеспокоен что эта болезнь, чем бы она ни была, может мутировать и перекинуться на обычное население.
А она может мутировать?
Скопировать
He's been off the case for a while.
Might be better for his health if he stays that way.
She said someone was going to get hurt, but she didn't say who.
Он был вне дела некоторое время.
Может быть для его же блага будет лучше, если так всё и останется.
Она сказала, что кто-то пострадает, но не сказала кто.
Скопировать
People of all classes own dogs as pets, William.
I believe they can be very beneficial to the health and well-being of their owners.
Have you anything else to report?
Люди всех классов держат собак в качестве домашних животных, Уильям.
Я считаю, что они могут быть очень полезны для здоровья и благополучия их владельцев.
У вас есть что-нибудь ещё?
Скопировать
Gotcha there, bottle.
And here's a health messages from TV's favorite doctor.
Do you know the signs and symptoms of the dreaded panic attack?
Попалась, бутылочка.
А вот и оздоровительное сообщение от нашего любимого доктора.
Известны ли вам признаки и симптомы содрагающей панической атаки?
Скопировать
It consists of tourists coming to a farm, showing them around, giving them a bed, giving them breakfast.
Department of Health know about this?
- I am not telling you anything.
Туристы приезжают на ферму. Ты все им показываешь. Сдаешь им номер.
- В департаменте здравоохранения о тебе знают?
- Я ничего тебе не скажу.
Скопировать
- No.
The ruddy health of your complexion may bring the pattern out differently.
- I'll see you to the widow's chambers.
Нет.
Твой здоровый румянец может исказить, представленную мной картинку.
Я провожу тебя к номеру вдовы.
Скопировать
What?
Our health insurance sent us a letter.
Someone ordered a year's worth of my pills.
Что?
Пришло письмо из страховой компании.
Кто-то заказал годовой запас моих таблеток.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов occupational health (окйупэйшенол хэлс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы occupational health для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить окйупэйшенол хэлс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение